Khoa Nhật Việt Học online

Cảm ơn bạn vì thăm blog này. Admin là người Nhật đang học tiếng Việt. くつろいでいってね!^^

来ることはありません…

time 2017/08/29

来ることはありません!
Nghĩa là “chưa từng đến” hay “không phải đến” vậy ạ?

sponsored link

Bình Luận

  • Ko phải đến

    by Lam Son €2017-08-29 01:20

  • 謝ることはないよnghĩa là k có chuyện xin lỗi ạ

    by Như Như €2017-08-29 01:28

  • Chưa từng đến kitakoto ga nai

    by Lam Son €2017-08-29 01:32

  • Trong sách nói 謝ることはないよ。nghĩa là k cần phải xin lỗi ạ

    by Như Như €2017-08-29 01:49

  • 来たことはありません

    by Nguyen Van Vinh €2017-08-29 02:02

  • K cần đến.
    Chưa từng đến la 来たことはない

    by Nguyễn Tuấn Anh €2017-08-29 09:21

  • 来ることはありません
    là “Cái gì/Ai sẽ không đến”.

    Ví dụ khi bạn đi ăn cơm ở quán ăn mà thái độ nhân viên thất lễ lắm, bạn có thể nói もうここに来ることはありません(Tôi sẽ không đến đây nữa).

    by 法師越南 €2017-08-29 10:15

  • Và theo ngữ pháp thì cũng có khả năng là “Không cần đến”.
    Nhưng riêng với “来ることはない” thì mình nghĩ rất ít khi mới mang nghĩa “không cần”, mà hầu hết là “không đến, sẽ không đến”.

    by 法師越南 €2017-08-29 10:17

down

Viết bình luận




hán việt

Nhật ký

未分類



sponsored link

カテゴリー

アーカイブ

 Nói chuyện với admin
img

img