Khoa Nhật Việt Học online

Cảm ơn bạn vì thăm blog này. Admin là người Nhật đang học tiếng Việt. くつろいでいってね!^^

Những họ hết sức lạ lùng của người Nhật
“Họ tôi là 八月十五日15/8 “!?

time 2016/09/15

<div align="center">Những họ hết sức lạ lùng của người Nhật <br> “Họ tôi là <ruby>八月十五日<rt>15/8</rt></ruby> “!?</div>
Buta chan

Hôm nay là ngày tết Trung thu nhỉ em ơi
Mèo chan

Vâng. Hôm nay anh không đi chơi ạ?
Buta chan

Có đối tượng đâu huhu
Mà em này. Trung Thu Nhật khác với Việt Nam lắm đấy
Anh nghe nói tết Trung Thu việt nam được gọi là Tết thiếu nhi.
Mèo chan

Đúng rồi đó ạ anh! Còn có lễ hội nữa nên vui lắm ạ!
Buta chan

Thích nhỉ:)
Còn Trung Thu Nhật được coi là lễ cảm tạ thu hoạch. Người ta đặt đồ cúng(bánh trôi và cỏ đuôi chó) trên bàn thờ được để ở nơi nào mà có thể nhìn mặt trăng.
Đơn giản là chỉ vậy thôi:))
Còn làm gì nữa không thì là tùy từng người
Mèo chan

Thế à
Nghe không vui lắm nhỉ
Buta chan

Uh, người Nhật không coi ngày này như là ngày để vui sướng:)
Vì thế, khi mà người Việt hỏi anh “Tết Trung Thu bạn đi chơi không?” thì anh thấy hơi lạ. hehe
Mèo chan

Dạ, em biết rồi ạ:)
Nhưng mà anh ơi, Nhan đề của bài viết hôm này là gì á?
Buta chan

Hi hi hi
Vì hôm nay là ngày tết Trung Thu nên anh tính giới thiệu một họ người Nhật lạ mà liên quan đến ngày này:)
Mèo chan

Này anh, đừng nói “ngày 15/8” là họ nhé
Buta chan

Hi hi hi
Chính xác!
Mèo chan

Thật có luôn à!
Không thể tin nổi
Buta chan

Thực tế thì họ này không tồn tại.
Chỉ là họ hư cấu do ai đó tạo mà ra.

Mèo chan

……………..thế à :v
vậy nhé anh, em có việc ạ :v

tap tap tap tap…..

Buta chan

…đừng đừng! đừng đi ! Chưa hết mà!
Anh giới thiệu họ hư cấu này để e biết họ của người Nhật đa dạng như thế nào thôi.

Em biết cách đọc họ này không?

Mèo chan

Anh đừng có coi thường em nhé. Em biết tiếng Nhật mà.
八月十五日 là はちがつじゅうごにち phải không ạ
Buta chan

Ối chà! Sai rồi! hi hi hi
Bình thường thì đọc như vậy là đúng, nhưng với họ này thì nó có cách đọc khác.
Mèo chan

Vậy sao?
Anh cho em biết đi
Buta chan

Được. Họ này đọc là なかあき nhé.
Em có hiểu vì sao lại gọi là なかあき không?
Mèo chan

なかあき hả
Trời ơi. Em bó tay luôn
Buta chan

Em có nhớ anh bảo họ này liên quan đến ngày hôm nay không?
Mèo chan

Dạ, nhớ mà anh.
…À! em hiểu rồi a.
Họ này liên quan đến tết Trung Thu đúng không ạ?
Buta chan

Chính xác!
Mèo chan

Vậy thì dễ nhỉ:)
なかあき=中秋=ちゅうしゅう=Trung Thu!
Chỉ là cách đọc từ 中秋 theo âm kun thôi.
Buta chan

Con mèo khôn thế!
Chuẩn không cần chỉnh!

Buta chan

Ở Nhật Bản, có mấy cái họ kiểu theo ngày như 八月十五日 mà có thật.

Đó là 四月一日(四月朔日) và 八月一日(八月朔日)

朔日 nghĩa là ngày thứ nhất trong tháng, tức là ngày 1. cách đọc là ついたち

2 cái họ này cũng đọc một cách bất thường.

Mèo chan

Ối giời ơi. Nhức đầu quá đi
Buta chan

Haha
Vì khó nên sau đây anh giải thích luôn nhé.
Mèo chan

Vâng ạ!

sponsored link

四月一日わたぬき

Họ này đọc là わたぬき.
Bình thường không ai đọc 四月一日 như vậy. Nhưng họ này có thật, và bắt nguồn từ một sự kiện mà người Nhật xưa nào đều nhớ ra khi nói đến ngày 1/4.

Ngày 1 tháng 4 có sự kiện gì nhỉ?
Cá tháng tư? Không liên quan gì nhé:))

Họ 四月一日わたぬき với họ 綿貫わたぬき đều nghĩa là “rút bông gòn”.

Hiện đại thì khi mà khí hậu thay đổi thì chỉ cần thay trang phục thôi, nhưng ngày xưa người ta dùng trang phục qua cả năm.
Mùa đông thì cho bông gòn vào trang phục cho ấm, còn mùa hè thì rút bông gòn lại cho mát hơn.
Theo âm lịch Nhật Bản ngày xưa thì mùa hè bắt đầu từ tháng 4.
Vì thế, người Nhật xưa có thói quen rút gòn vào ngày này.

Theo thông tin thì chỉ có tầm 10 người mới mang họ này trên toàn quốc, và được xác nhận là một gia định 四月一日 định cư tại thành phố Nichinan(日南市), tỉnh Miyazaki.

八月一日ほづみ

ほづみ là 穂摘み. Là danh từ chỉ việc hái bông lúa.
Ngày 1 tháng 8 âm lịch đã từng được coi là ngày hái bông lúa.

Ở toàn quốc có khoảng 80 người mang họ này.

sponsored link

down

Viết bình luận




hán việt

Nhật ký

未分類



sponsored link

カテゴリー

アーカイブ

 Nói chuyện với admin
img

img